grindo doido
Cuenta Verificada
- 43.545
- 48.721
- 229
- Registrado
- 26 Jul 2020
Máximo Nivel
- Registrado
- 26 Jul 2020
- Mensajes
- 43.545
- Puntos de reacción
- 48.721
- Puntos
- 229
5 Years of Service
A continuación, siga el video para ver cómo instalar este sitio como una aplicación web en su pantalla de inicio.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
| Nombre | Instrumento en Joy Division | Rol en New Order |
| Bernard Sumner | Guitarra | Voz y Guitarra, Sintetizadores |
| Peter Hook | Bajo | Bajo |
| Stephen Morris | Batería | Batería, Programación |
| Álbum | Año | Característica Principal |
| Movement | 1981 | Post-punk de transición, aún muy influenciado por Joy Division. |
| Power, Corruption & Lies | 1983 | El álbum que define el sonido de New Order: la fusión de guitarras y electrónica bailable. |
| Low-Life | 1985 | Una mezcla perfecta entre la sensibilidad pop y los tonos melancólicos. |
| Brotherhood | 1986 | Dividido entre caras de rock y caras de baile. Incluye "Bizarre Love Triangle". |
| Technique | 1989 | Grabado en Ibiza, incorpora elementos de la escena acid house y rave. |
| Republic | 1993 | Marcado por tensiones internas y un sonido más pulido y pop. |
| Get Ready | 2001 | Retorno a un sonido más orientado a las guitarras. |
| Waiting for the Sirens' Call | 2005 | El último con Peter Hook. |
| Music Complete | 2015 | El primero sin Hook. Retorno triunfal al sonido electrónico y synth-pop. |
| Letra en Inglés (Original) | Letra en Español (Traducción) |
| How does it feel | ¿Cómo se siente |
| To treat me like you do? | Ser tratado como tú me tratas? |
| When you've laid your hands upon me | Cuando has puesto tus manos sobre mí |
| And told me who you are | Y me has dicho quién eres |
| I thought I was mistaken | Pensé que estaba equivocado |
| I thought I heard your words | Pensé haber escuchado tus palabras |
| Tell me, how do I feel? | Dime, ¿cómo me siento? |
| Tell me now, how do I feel? | Dime ahora, ¿cómo me siento? |
| Those who came before me | Aquellos que vinieron antes que yo |
| Lived through their lies | Vivieron a través de sus mentiras |
| But who came to my senses | Pero, ¿quién recuperó mi sensatez |
| Where I see the truth | Donde veo la verdad |
| I called before, didn't you hear me? | Llamé antes, ¿no me escuchaste? |
| In that hour of need | En esa hora de necesidad |
| You said you couldn't help me | Dijiste que no podías ayudarme |
| You said you couldn't speak | Dijiste que no podías hablar |
| Tell me, how does it feel? | Dime, ¿cómo se siente? |
| Tell me now, how does it feel? | Dime ahora, ¿cómo se siente? |
| Letra en Inglés (Original) | Letra en Español (Traducción) |
| Every time I see you falling | Cada vez que te veo caer |
| I get down on my knees and pray | Me arrodillo y rezo |
| I'm waiting for that final moment | Estoy esperando ese momento final |
| You'll say the words that I can't say | En que digas las palabras que yo no puedo decir |
| I feel fine and I feel good | Me siento bien y me siento a gusto |
| I'm feeling like I never should | Me siento como nunca debería |
| Whenever I get this way, I just don't know what to say | Cada vez que me siento así, simplemente no sé qué decir |
| Why can't we be ourselves like we were yesterday? | ¿Por qué no podemos ser nosotros mismos como lo fuimos ayer? |
| I'm not sure what this could mean | No estoy seguro de lo que esto podría significar |
| I don't think you're what you seem | No creo que seas lo que aparentas |
| I do admit to myself that if I hurt someone else | Admito que si lastimo a alguien más |
| Then I'll feel better, and I'll think of all the people | Entonces me sentiré mejor, y pensaré en todas las personas |
| Better off than me | Que están mejor que yo |
| I don't care, because I'm not there | No me importa, porque no estoy allí |
| And I don't care, if I'm here tomorrow | Y no me importa, si estoy aquí mañana |
| I'll just wait for a day to come | Simplemente esperaré a que llegue un día |
| To take my heart beyond the sun | Para llevar mi corazón más allá del sol |
| I feel fine and I feel good | Me siento bien y me siento a gusto |
| I'm feeling like I never should | Me siento como nunca debería |
| Whenever I get this way, I just don't know what to say | Cada vez que me siento así, simplemente no sé qué decir |
| Why can't we be ourselves like we were yesterday? | ¿Por qué no podemos ser nosotros mismos como lo fuimos ayer? |
| I'm not sure what this could mean | No estoy seguro de lo que esto podría significar |
| I don't think you're what you seem | No creo que seas lo que aparentas |
| I do admit to myself that if I hurt someone else | Admito que si lastimo a alguien más |
| Then I'll feel better, and I'll think of all the people | Entonces me sentiré mejor, y pensaré en todas las personas |
| Better off than me | Que están mejor que yo |
| Every time I see you falling | Cada vez que te veo caer |
| I get down on my knees and pray | Me arrodillo y rezo |
| I'm waiting for that final moment | Estoy esperando ese momento final |
| You'll say the words that I can't say | En que digas las palabras que yo no puedo decir |
| Letra en Inglés (Original) | Letra en Español (Traducción) |
| I used to think that the day would never come | Solía pensar que el día nunca llegaría |
| I'd see delight in the shade of the morning sun | En que vería deleite en la sombra del sol matutino |
| My morning sun is the drug that makes us one | Mi sol matutino es la droga que nos hace uno |
| Has he lost control? | ¿Ha perdido él el control? |
| And I was caught in the middle of a railway line | Y quedé atrapado en medio de una vía férrea |
| Passing the time in the colour of a magazine | Pasando el tiempo en el color de una revista |
| This old world still waits for something new | Este viejo mundo todavía espera algo nuevo |
| But who cares anyway? | Pero, ¿a quién le importa de todas formas? |
| Oh, I've lived in the city and I've lived in the town | Oh, he vivido en la ciudad y he vivido en el pueblo |
| And I've lived way out in the country | Y he vivido muy lejos, en el campo |
| A child on the run and a prize to be won | Un niño a la fuga y un premio que ganar |
| And I'm still young | Y todavía soy joven |
| I look to the west and I look to the east | Miro al oeste y miro al este |
| I see the future and I won't hesitate to please | Veo el futuro y no dudaré en complacer |
| 'Cause you're the one that calls me, I don't know why | Porque tú eres quien me llama, no sé por qué |
| But who cares anyway? | Pero, ¿a quién le importa de todas formas? |
| I used to think that the day would never come | Solía pensar que el día nunca llegaría |
| I'd see delight in the shade of the morning sun | En que vería deleite en la sombra del sol matutino |
| My morning sun is the drug that makes us one | Mi sol matutino es la droga que nos hace uno |
| Has he lost control? | ¿Ha perdido él el control? |
| And I was caught in the middle of a railway line | Y quedé atrapado en medio de una vía férrea |
| Passing the time in the colour of a magazine | Pasando el tiempo en el color de una revista |
| This old world still waits for something new | Este viejo mundo todavía espera algo nuevo |
| But who cares anyway? | Pero, ¿a quién le importa de todas formas? |
| Letra en Inglés (Original) | Letra en Español (Traducción) |
| Oh, you've got fast cars | Oh, tienes coches rápidos |
| And you've got women | Y tienes mujeres |
| And you've got lots of friends | Y tienes muchos amigos |
| And you've got everything | Y tienes todo |
| But everything you want | Pero todo lo que quieres |
| Will soon be gone | Pronto se irá |
| Oh, but I'll make a mistake | Oh, pero cometeré un error |
| And I'll feel great | Y me sentiré genial |
| And I'll be there on time | Y estaré allí a tiempo |
| And I'll be yours | Y seré tuyo |
| And I'll be fine | Y estaré bien |
| I surrender to temptation | Me rindo a la tentación |
| I surrender to temptation | Me rindo a la tentación |
| I surrender to temptation | Me rindo a la tentación |
| I surrender to temptation | Me rindo a la tentación |
| I give in to the promise | Cedo a la promesa |
| I give in to the promise | Cedo a la promesa |
| I give in to the promise | Cedo a la promesa |
| I give in to the promise | Cedo a la promesa |
| Don't get in the way | No te interpongas |
| Don't get in the way | No te interpongas |
| Don't get in the way | No te interpongas |
| Don't get in the way | No te interpongas |
| My mind is a machine | Mi mente es una máquina |
| My heart is a flame | Mi corazón es una llama |
| And I'll do anything | Y haré cualquier cosa |
| To be your friend | Para ser tu amigo |
| And I'll be fine | Y estaré bien |
| Letra en Inglés (Original) | Letra en Español (Traducción) |
| I'm going to the year 2000 | Voy hacia el año 2000 |
| To see if she's waiting there | Para ver si ella está esperando allí |
| I'm going to the year 2000 | Voy hacia el año 2000 |
| To see if she cares | Para ver si a ella le importa |
| The perfect kiss is the kiss of death | El beso perfecto es el beso de la muerte |
| The perfect love is a perfect lie | El amor perfecto es una mentira perfecta |
| I don't know what I want | No sé lo que quiero |
| But I know how to get it | Pero sé cómo conseguirlo |
| I was living in the year 2000 | Estaba viviendo en el año 2000 |
| I was living there for a while | Estuve viviendo allí por un tiempo |
| I was living in the year 2000 | Estaba viviendo en el año 2000 |
| I was living there with a smile | Estaba viviendo allí con una sonrisa |
| It's a strange machine that runs on tears | Es una máquina extraña que funciona con lágrimas |
| It's a strange machine that runs on fears | Es una máquina extraña que funciona con miedos |
| I don't know what I want | No sé lo que quiero |
| But I know how to get it | Pero sé cómo conseguirlo |
| I'm going to the year 2000 | Voy hacia el año 2000 |
| To see if she's waiting there | Para ver si ella está esperando allí |
| I'm going to the year 2000 | Voy hacia el año 2000 |
| To see if she cares | Para ver si a ella le importa |
| I don't know what I want | No sé lo que quiero |
| But I know how to get it | Pero sé cómo conseguirlo |
| Letra en Inglés (Original) | Letra en Español (Traducción) |
| The sun comes up and the sun goes down | El sol sale y el sol se pone |
| And time is a river rolling on | Y el tiempo es un río que fluye |
| Go back and forth and back and forth | Va y viene y va y viene |
| And back and forth, I'll take a ride | Y va y viene, daré un paseo |
| I'm happy now and I was happy then | Soy feliz ahora y fui feliz entonces |
| If happiness is just a thing | Si la felicidad es solo una cosa |
| But if I lose control, I know I'll pay | Pero si pierdo el control, sé que pagaré |
| The price of what I am | El precio de lo que soy |
| I'm a fool for you | Soy un tonto por ti |
| A fool for you, a fool for you | Un tonto por ti, un tonto por ti |
| A fool for you, a fool for you | Un tonto por ti, un tonto por ti |
| You took the time to love me | Te tomaste el tiempo para amarme |
| So I took the time to feel | Así que me tomé el tiempo para sentir |
| You took the time to save me | Te tomaste el tiempo para salvarme |
| So I took the time to heal | Así que me tomé el tiempo para sanar |
| The perfect kiss is the kiss of death | El beso perfecto es el beso de la muerte |
| The perfect love is a perfect lie | El amor perfecto es una mentira perfecta |
| I don't know what I want | No sé lo que quiero |
| But I know how to get it | Pero sé cómo conseguirlo |
| I'm a fool for you | Soy un tonto por ti |
| A fool for you, a fool for you | Un tonto por ti, un tonto por ti |
| A fool for you, a fool for you | Un tonto por ti, un tonto por ti |